quarta-feira, 9 de outubro de 2013

18 - NOTAS DE VIAGEM * A mão esquerda de Camões...























A mão esquerda de Camões é que me guia.

Poeta e vagamundo,

icei-me ao cesto da gávea.

Além de tanto mar, de tanto céu,

tentei enxergar morenas terras de Espanha

areias de Portugal.

Parti na busca ousada de mim.

Abri estradas molhadas de lágrimas

e vestidas de saudade e de escorbuto.

Entrevi, no manso marulhar, apenas a sedução

da sereia desnudada na brancura de noivar

de mantos de espuma e mito.

Perdido de mim na descoberta do mundo,

já não há morenas terras de Espanha

areias de Portugal.

Além de tanto mar, de tanto céu, só esta lenda de mim...


José-Augusto de Carvalho
Viana*Évora*Portugal


       ***


La mano izquierda de Camoens es mi guía.

Poeta y vagabundo,

me icé al cesto de la gavia.

Más allá de tanto mar, de tanto cielo,

intenté divisar morenas tierras de España

arenas de Portugal.

Partí en busca osada de mí.

Abrí rutas mojadas de lágrimas

y vestidas de nostalgia y de escorbuto.

Entreví, en el manso oleaje, apenas la seducción

de la sirena desnuda en la blancura del noviazgo

de mantos de espuma y mito.

Perdido de mí en el descubrimiento del mundo,

ya no hay morenas tierras de España

arenas de Portugal.

Más allá de tanto mar, de tanto cielo, sólo esta leyenda de mí...



(Traducción: Antonio Alfeca)

António Alfeca é um poeta andaluz , a quem devo a honra de me ter traduzido.

Sem comentários:

Enviar um comentário

Procuro ser uma pessoa honesta. Não será bem-vindo a este espaço quem divergir desta minha postura.