quarta-feira, 9 de maio de 2018

38 - A MINHA ANTOLOGIA * A LUIS DE CAMOENS


(A MINHA ANTOLOGIA)
.

A LUIS DE CAMOENS

(A Luís de Camões)








Sin lástima y sin ira el tiempo mella


Sem compaixão nem ira, o tempo oxida


Las heroicas espadas. Pobre y triste


as heróicas espadas. Pobre e triste


A tu patria nostálgica volviste,


à nostálgica pátria regressaste,


Oh capitán, para morir en ella


oh capitão, para morreres nela


.


Y con ella. En el mágico desierto


e com ela. No mágico deserto


La flor de Portugal se había perdido


a flor de Portugal perdida estava.


Y el áspero español, antes vencido,


E o áspero espanhol, antes vencido,


Amenazaba su costado abierto.


ameaçava o teu dorso sem defesa.


.


Quiero saber si aquende la ribera


Quero saber se aquém da ribeira


Última comprendiste humildemente


última compreendeste humildemente


Que todo lo perdido, el Occidente


que o todo que perdeste, o Ocidente


.


Y el Oriente, el acero y la bandera,


e o Oriente, o aço e a bandeira,


Perduraría (ajeno a toda humana


perduraria (alheio a toda a humana


Mutación) en tu Eneida lusitana.


mutação) na tua Eneida lusitana.




*

Jorge Luís Borges

(Tradução de José-Augusto de Carvalho)

Sem comentários:

Enviar um comentário

Procuro ser uma pessoa honesta. Não será bem-vindo a este espaço quem divergir desta minha postura.